英語名言

【星の王子さまの名言英語】王子さまとキツネの一生大切にしたい名言

2019-11-14

【星の王子さまの名言英語】王子さまとキツネの一生大切にしたい名言16選

【星の王子さまの名言英語】王子さまとキツネの心に刺さる名言16選

星の王子さま(The Little Princeは、フランス人の飛行士・小説家であるサン・テグジュペリの小説です。

僕は星の王子さまが大好きで、これまでに10 回以上読みました。

箱根にある星の王子さまミュージアムにも行きました。

星の王子さまは映画化もされていて、映画版の『リトルプリンス 星の王子さまと私』は、小説では描かれていない星の王子さまのその後の物語で、口コミ評価も高くておもしろいのでおすすめです。

今回は、その星の王子さまの名言を英語で紹介します。

 

「大切なものは目に見えない」星の王子さまの心に刺さる名言・英語フレーズ16選

It is only with the heart that one can see rightly. What is essential is invisible to the eye.
心で見なくちゃ、ものごとはよく見えない。かんじんなことは、目に見えないんだ。
-王子さま

 

 

Flowers are weak creatures. They are naive. They reassure themselves as best they can. They believe that their thorns are terrible weapons.
花は弱い生き物で、繊細だ。彼らは出来る限り自分自身を安心させている。自分のトゲが恐ろしい武器であると信じているんだ。
-王子さま

 

 

Growing up is not the problem, forgetting is.
成長することが問題なのではなく、忘れていることが問題なのだ。
-転轍夫

 

 

Happiness doesn’t lie in the objects we gather around us. To find it, all we need to do is open our eyes.
幸福は私たちが集めるものの中には無い。それを見つけるために私たちがすべきことは、ただ私たちの目を開くことだけだ。
-王

 

 

Love does not consist in gazing at each other, but in looking together in the same direction.
愛は、お互いを見つめ合うことではなく、ともに同じ方向を見つめることである。
-サン・テグジュペリ

 

 

It’s too small, where I live, for me to show you where my stars is. It’s better that way. My star will just be one of the stars, for you. So you’ll like looking at all of them. They’ll all be your friends.
私の星は小さすぎて、星の場所をあなたに示すことができない。でも、そのほうが良い。あなたにとって私の星は、数多くの星の中にあるただの1つになる。だから、あなたは全ての星を見るのが好きになるだろう。それら全てがあなたの友達になるんだ。
-王子さま

 

 

Look up at the sky and you’ll see how everything changes.
空を見上げなさい。そうすれば、全てがどう変わるかが分かるだろう。
-王子さま

 

 

No one is ever satisfied where he is. Only the children know what they’re looking for.
自分のいる場所に満足している人は誰もいない。子供だけが自分が求めているものを知っている。
-王子さま

 

 

The eyes are blind. One must look with the heart.
目は盲目だ。心で見なければならない。
-王子さま

 

 

To you I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other.
あなたにとって私は他の10万匹と同じようなキツネに過ぎない。しかしあなたが私を飼い慣らせば、私たちはお互いのことを必要とするだろう。
-キツネ

 

 

What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well..
砂漠が美しいのは、どこかに井戸を隠しているから。
-王子さま

 

 

All grown-ups were once children…
but only few of them remember it.
どんなおとなたちも、一度は子どもだった。
でもそのことを覚えている大人はほとんどいない。
-サン・テグジュペリ

 

 

All men have stars, but they are not the same things for different people.
For some, who are travelers, the stars are guides.
For others they are no more than little lights in the sky.
For others, who are scholars, they are problems…
But all these stars are silent.
You-You alone will have stars as no one else has them…
人間はみんな、ちがった目で星を見てるんだ。
旅行する人の目から見ると、星は案内者。
ちっぽけな光くらいにしか思ってない人もいる。
学者の人たちのうちには、星をむずかしい問題にしてる人もいる。
だけど星のほうは、なんにも言わずにだまっている。
きみにとっては、星がほかの人とは違ったものになるんだ。
-王子さま

 

 

In one of the stars I shall be living.
In one of them I shall be laughing.
And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.
ぼくは、あの星のなかの一つに住むんだ。
その一つの星のなかで笑うんだ。
すると、きみが夜空をながめたときに、星がみんな笑ってるように見えるだろう。
-王子さま

 

 

You’re beautiful, but you’re empty…One couldn’t die for you. Of course, an ordinary passerby would think my rose looked just like you.
But my rose, all on her own, is more important than all of you together.
きみたちのためには死ねない。もちろんぼくのバラだって、通りすがりの人が見れば、きみたちと同じだと思うだろう。
でもあのバラだけ、彼女だけが、きみたち全部よりもたいせつだ。
-王子さま

 

 

Look at the sky. Ask yourselves: Has the sheep eaten the flower, yes or no? And you will see how everything changes.
And no grown-ups will ever understand why it is so important!
空をごらんなさい。そして、「あのヒツジは、あの花をたべたのだろうか、たべなかったのだろうか」、と考えてごらんなさい。
そうしたら、世のなかのことがみなどんなに変わるものか、おわかりになるでしょう…。
そして、おとなたちには、だれにも、それがどんなに大事なことか、決してわかりっこないでしょう。
-サン・テグジュペリ

 

映画『リトルプリンス 星の王子さまと私』を無料で観て英語学習しよう!

『リトルプリンス 星の王子さまと私』は2015年にフランスで作製されたアニメーション映画。第8回カンヌ国際映画祭にも招待されていて、口コミ評価も高いです。

小説には描かれていない、星の王子さまのその後の物語で、本を読んでいなくても映画を楽しめます。

今回の記事で紹介した名言も映画の中に出てくるので、字幕で映画を観ながら英語の復習をするのもおすすめ。

今ならU-NEXTに登録すれば無料で動画を観ることができます。



無料で『リトルプリンス 星の王子さまと私』を観る

 

-英語名言

© 2022 ひつじEnglish